Det är rädsla i hennes ögon.

Den arabiska frasen Det är rädsla i hennes ögon. uttalas alkhawfu bi3aynayhaa och skrivs ﺍَﻟﺨَﻮﻑُ ﺑِﻌَﻴﻨَﻴﻬَﺎ

De arabiska orden i Det är rädsla i hennes ögon.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det är rädsla i hennes ögon.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

rädsla

ﺍَﻟﺨَﻮﻑُ
Uttal: alkhawfu
Svensk versättning (av ordets grundform): rädsla
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.

Grundformen av rädsla

ﺧَﻮﻑ
khawf
(singular, obestämd form, utan kasus)

med, vid

ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

öga

ﻋَﻴﻨَﻴﻬَﺎ
Uttal: 3aynayhaa
Svensk versättning (av ordets grundform): öga
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
numerus: dual
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av öga

ﻋَﻴﻦ
3ayn
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller inget verb, det går utmärkt eftersom det inte behövs något ord för 'är' i arabiskan.