Jag gladde mig över din framgång.

Den arabiska frasen Jag gladde mig över din framgång. uttalas fariHtu linajaaHika faraHan och skrivs ﻓَﺮِﺣﺖُ ﻟِﻨَﺠَﺎﺣِﻚَ ﻓَﺮَﺣﺎً

De arabiska orden i Jag gladde mig över din framgång.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag gladde mig över din framgång.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att vara glad

ﻓَﺮِﺣﺖُ
Uttal: fariHtu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara glad
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att vara glad

ﻓَﺮِﺡَ
fariHa
(dåtid han)

för, åt

ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

framgång

ﻧَﺠَﺎﺣِﻚَ
Uttal: najaaHika
Svensk versättning (av ordets grundform): framgång
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av framgång

ﻧَﺠَﺎﺡ
najaaH
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

firande, glädje

ﻓَﺮَﺣﺎً
Uttal: faraHan
Svensk versättning (av ordets grundform): firande, glädje
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av firande, glädje

ﻓَﺮَﺡ
faraH
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.