Främlingen grät av längtan efter sitt hemland.
Den arabiska frasen Främlingen grät av längtan efter sitt hemland. uttalas bakaa alghariibu shawqan 'ilaa waTanihi och skrivs ﺑَﻜَﻰ ﺍَﻟﻐَﺮِﻳﺐُ ﺷَﻮﻗﺎً ﺇِﻟَﻰ ﻭَﻃَﻨِﻪِ
De arabiska orden i Främlingen grät av längtan efter sitt hemland.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Främlingen grät av längtan efter sitt hemland.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att gråta
ﺑَﻜَﻰ
Uttal: bakaa
Svensk versättning: att gråta
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
främmande, konstig
ﺍَﻟﻐَﺮِﻳﺐُ
Uttal: alghariibu
Svensk versättning (av ordets grundform): främmande, konstig
Ordklass: adjektiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av främmande, konstig
ﻏَﺮِﻳﺐ
ghariib
(singular, obestämd form, utan kasus)
längtan
ﺷَﻮﻗﺎً
Uttal: shawqan
Svensk versättning (av ordets grundform): längtan
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av längtan
ﺷَﻮﻕ
shawq
(singular, obestämd form, utan kasus)
till
ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
hem, hemland
ﻭَﻃَﻨِﻪِ
Uttal: waTanihi
Svensk versättning (av ordets grundform): hem, hemland
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av hem, hemland
ﻭَﻃَﻦ
waTan
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.