Förlåt din vän när han gör misstag.

Den arabiska frasen Förlåt din vän när han gör misstag. uttalas iSfaH 3an Sadiiqika Hiina maa yukhTi'u och skrivs ﺍِﺻﻔَﺢ ﻋَﻦ ﺻَﺪِﻳﻘِﻚَ ﺣِﻴﻦَ ﻣَﺎ ﻳُﺨﻄِﺊُ

De arabiska orden i Förlåt din vän när han gör misstag.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Förlåt din vän när han gör misstag.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att förlåta

ﺍِﺻﻔَﺢ
Uttal: iSfaH
Svensk versättning (av ordets grundform): att förlåta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: imperativ

Grundformen av att förlåta

ﺻَﻔَﺢَ
SafaHa
(dåtid han)

bort från, om

ﻋَﻦ
Uttal: 3an
Svensk versättning: bort från, om
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

vän

ﺻَﺪِﻳﻘِﻚَ
Uttal: Sadiiqika
Svensk versättning (av ordets grundform): vän
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av vän

ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

när

ﺣِﻴﻦَ
Uttal: Hiina
Svensk versättning: när
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

inte, vad

ﻣَﺎ
Uttal: maa
Svensk versättning: inte, vad
Ordklass: blandat

att göra fel

ﻳُﺨﻄِﺊُ
Uttal: yukhTi'u
Svensk versättning (av ordets grundform): att göra fel
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att göra fel

ﺃَﺧﻄَﺄَ
'akhTa'a
(dåtid han)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.