Det är kul att prata med dig.

Den arabiska frasen Det är kul att prata med dig. uttalas alHadiithu ma3aki mumti3un och skrivs ﺍَﻟﺤَﺪِﻳﺚُ ﻣَﻌَﻚِ ﻣُﻤﺘِﻊٌ

De arabiska orden i Det är kul att prata med dig.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det är kul att prata med dig.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

intervju, samtal

ﺍَﻟﺤَﺪِﻳﺚُ
Uttal: alHadiithu
Svensk versättning (av ordets grundform): intervju, samtal
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den första delen som är i bestämd form och som är den som beskrivs) har kasus nominativ. I denna typ av nominalfras har även predikatet (den andra, obestämda, delen som beskriver subjektet) kasus nominativ.

Grundformen av intervju, samtal

ﺣَﺪِﻳﺚ
Hadiith
(singular, obestämd form, utan kasus)

med

ﻣَﻌَﻚِ
Uttal: ma3aki
Svensk versättning: med
Ordklass: adverb
Suffix
ْﻚِ
ki
din (f)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

intressant, underhållande

ﻣُﻤﺘِﻊٌ
Uttal: mumti3un
Svensk versättning (av ordets grundform): intressant, underhållande
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den första delen som är i bestämd form och som är den som beskrivs) har kasus nominativ. I denna typ av nominalfras har även predikatet (den andra, obestämda, delen som beskriver subjektet) kasus nominativ.

Grundformen av intressant, underhållande

ﻣُﻤﺘِﻊ
mumti3
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden ett obestämt nomen, och subjektet kommer ofta före predikatsfyllnaden. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord