Han dränkte in trasan med olja.

Den arabiska frasen Han dränkte in trasan med olja. uttalas ghamara alkhirqata bialzayti och skrivs ﻏَﻤَﺮَ ﺍَﻟﺨِﺮﻗَﺔَ ﺑِﺎَﻟﺰَﻳﺖِ

De arabiska orden i Han dränkte in trasan med olja.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han dränkte in trasan med olja.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att nedsänka, översvämma

ﻏَﻤَﺮَ
Uttal: ghamara
Svensk versättning: att nedsänka, översvämma
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

trasa

ﺍَﻟﺨِﺮﻗَﺔَ
Uttal: alkhirqata
Svensk versättning (av ordets grundform): trasa
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av trasa

ﺧِﺮﻗَﺔ
khirqa
(singular, obestämd form, utan kasus)

med, vid

ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

olja

ﺍَﻟﺰَﻳﺖِ
Uttal: alzayti
Svensk versättning (av ordets grundform): olja
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av olja

ﺯَﻳﺖ
zayt
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet