Han ser konstig ut.

Den arabiska frasen Han ser konstig ut. uttalas huwa ghariibun manZaran och skrivs ﻫُﻮَ ﻏَﺮِﻳﺐٌ ﻣَﻨﻈَﺮﺍً

De arabiska orden i Han ser konstig ut.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han ser konstig ut.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

han

ﻫُﻮَ
Uttal: huwa
Svensk versättning: han
Ordklass: pronomen

främmande, konstig

ﻏَﺮِﻳﺐٌ
Uttal: ghariibun
Svensk versättning (av ordets grundform): främmande, konstig
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den första delen som är i bestämd form och som är den som beskrivs) har kasus nominativ. I denna typ av nominalfras har även predikatet (den andra, obestämda, delen som beskriver subjektet) kasus nominativ.

Grundformen av främmande, konstig

ﻏَﺮِﻳﺐ
ghariib
(singular, obestämd form, utan kasus)

utsikt

ﻣَﻨﻈَﺮﺍً
Uttal: manZaran
Svensk versättning (av ordets grundform): utsikt
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum

Grundformen av utsikt

ﻣَﻨﻈَﺮ
manZar
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden ett obestämt nomen, och subjektet kommer ofta före predikatsfyllnaden. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord