Kungen vände sig mot sin dotter.

Den arabiska frasen Kungen vände sig mot sin dotter. uttalas iltafata almaliku 'ilaa ibnatihi och skrivs ﺍِﻟﺘَﻔَﺖَ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ ﺇِﻟَﻰ ﺍِﺑﻨَﺘِﻪِ

De arabiska orden i Kungen vände sig mot sin dotter.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Kungen vände sig mot sin dotter.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att beakta, vända sig mot

ﺍِﻟﺘَﻔَﺖَ
Uttal: iltafata
Svensk versättning: att beakta, vända sig mot
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

kung

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ
Uttal: almaliku
Svensk versättning (av ordets grundform): kung
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av kung

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, obestämd form, utan kasus)

till

ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

dotter

ﺍِﺑﻨَﺘِﻪِ
Uttal: ibnatihi
Svensk versättning (av ordets grundform): dotter
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av dotter

ﺍِﺑﻨَﺔ
ibna
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.