Kungen vände sig mot sin dotter.
Den arabiska frasen Kungen vände sig mot sin dotter. uttalas iltafata almaliku 'ilaa ibnatihi och skrivs ﺍِﻟﺘَﻔَﺖَ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ ﺇِﻟَﻰ ﺍِﺑﻨَﺘِﻪِ
De arabiska orden i Kungen vände sig mot sin dotter.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Kungen vände sig mot sin dotter.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att beakta, vända sig mot
ﺍِﻟﺘَﻔَﺖَ
Uttal: iltafata
Svensk versättning: att beakta, vända sig mot
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
kung
ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ
Uttal: almaliku
Svensk versättning (av ordets grundform): kung
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av kung
ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, obestämd form, utan kasus)
till
ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
dotter
ﺍِﺑﻨَﺘِﻪِ
Uttal: ibnatihi
Svensk versättning (av ordets grundform): dotter
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av dotter
ﺍِﺑﻨَﺔ
ibna
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.