Ingen kunde rädda honom.

Den arabiska frasen Ingen kunde rädda honom. uttalas laa yastaTii3u 'aHadun 'inqaadhahu och skrivs ﻟَﺎ ﻳَﺴﺘَﻄِﻴﻊُ ﺃَﺣَﺪٌ ﺇِﻧﻘَﺎﺫَﻩُ

De arabiska orden i Ingen kunde rädda honom.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ingen kunde rädda honom.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

inte, nej

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat

att kunna

ﻳَﺴﺘَﻄِﻴﻊُ
Uttal: yastaTii3u
Svensk versättning (av ordets grundform): att kunna
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att kunna

ﺍِﺳﺘَﻄَﺎﻉَ
istaTaa3a
(dåtid han)

någon

ﺃَﺣَﺪٌ
Uttal: 'aHadun
Svensk versättning: någon
Ordklass: pronomen

räddning

ﺇِﻧﻘَﺎﺫَﻩُ
Uttal: 'inqaadhahu
Svensk versättning (av ordets grundform): räddning
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av räddning

ﺇِﻧﻘَﺎﺫ
'inqaadh
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.