Jag träffade min granne i hissen.

Den arabiska frasen Jag träffade min granne i hissen. uttalas qaabaltu jaarii fii almiS3adi och skrivs ﻗَﺎﺑَﻠﺖُ ﺟَﺎﺭِﻱ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻤِﺼﻌَﺪِ

De arabiska orden i Jag träffade min granne i hissen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag träffade min granne i hissen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att möta

ﻗَﺎﺑَﻠﺖُ
Uttal: qaabaltu
Svensk versättning (av ordets grundform): att möta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att möta

ﻗَﺎﺑَﻞَ
qaabala
(dåtid han)

granne

ﺟَﺎﺭِﻱ
Uttal: jaarii
Svensk versättning: granne
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

hiss

ﺍَﻟﻤِﺼﻌَﺪِ
Uttal: almiS3adi
Svensk versättning (av ordets grundform): hiss
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av hiss

ﻣِﺼﻌَﺪ
miS3ad
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.