Det hände bara en gång.

Den arabiska frasen Det hände bara en gång. uttalas Hadatha dhalika marratan waaHidatan och skrivs ﺣَﺪَﺙَ ﺫَﻟِﻚَ ﻣَﺮَّﺓً ﻭَﺍﺣِﺪَﺓً

De arabiska orden i Det hände bara en gång.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det hände bara en gång.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att hända

ﺣَﺪَﺙَ
Uttal: Hadatha
Svensk versättning: att hända
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

det där

ﺫَﻟِﻚَ
Uttal: dhalika
Svensk versättning: det där
Ordklass: pronomen

tid, tillfälle

ﻣَﺮَّﺓً
Uttal: marratan
Svensk versättning (av ordets grundform): tid, tillfälle
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av tid, tillfälle

ﻣَﺮَّﺓ
marra
(singular, obestämd form, utan kasus)

1

ﻭَﺍﺣِﺪَﺓً
Uttal: waaHidatan
Svensk versättning: 1
Ordklass: räkneord

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet