Du är lurad, du tror att du kom igenom mig.

Den arabiska frasen Du är lurad, du tror att du kom igenom mig. uttalas makhduu3un 'anta taZunnu 'annaka ikhtaraqtanii och skrivs ﻣَﺨﺪُﻭﻉٌ ﺃَﻧﺖَ ﺗَﻈُﻦُّ ﺃَﻧَّﻚَ ﺍِﺧﺘَﺮَﻗﺘَﻨِﻲ

De arabiska orden i Du är lurad, du tror att du kom igenom mig.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Du är lurad, du tror att du kom igenom mig.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

lurad

ﻣَﺨﺪُﻭﻉٌ
Uttal: makhduu3un
Svensk versättning (av ordets grundform): lurad
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av lurad

ﻣَﺨﺪُﻭﻉ
makhduu3
(singular, obestämd form, utan kasus)

du

ﺃَﻧﺖَ
Uttal: 'anta
Svensk versättning: du
Ordklass: pronomen

att anta

ﺗَﻈُﻦُّ
Uttal: taZunnu
Svensk versättning (av ordets grundform): att anta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid

Grundformen av att anta

ﻇَﻦَّ
Zanna
(dåtid han)

att

ﺃَﻧَّﻚَ
Uttal: 'annaka
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

att bryta sig in, tränga igenom

ﺍِﺧﺘَﺮَﻗﺘَﻨِﻲ
Uttal: ikhtaraqtanii
Svensk versättning (av ordets grundform): att bryta sig in, tränga igenom
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: dåtid

Grundformen av att bryta sig in, tränga igenom

ﺍِﺧﺘَﺮَﻕَ
ikhtaraqa
(dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.