När staden lämnade mig
Den arabiska frasen När staden lämnade mig uttalas 3indamaa kaanat almadiinatu tughaadirunii och skrivs ﻋِﻨﺪَﻣَﺎ ﻛَﺎﻧَﺖ ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔُ ﺗُﻐَﺎﺩِﺭُﻧِﻲ
De arabiska orden i När staden lämnade mig
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen När staden lämnade mig. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
medan, när
ﻋِﻨﺪَﻣَﺎ
Uttal: 3indamaa
Svensk versättning: medan, när
Ordklass: konjunktion
att vara
ﻛَﺎﻧَﺖ
Uttal: kaanat
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundformen av att vara
ﻛَﺎﻥَ
kaana
(dåtid han)
stad
ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔُ
Uttal: almadiinatu
Svensk versättning (av ordets grundform): stad
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av stad
ﻣَﺪِﻳﻨَﺔ
madiina
(singular, obestämd form, utan kasus)
att lämna
ﺗُﻐَﺎﺩِﺭُﻧِﻲ
Uttal: tughaadirunii
Svensk versättning (av ordets grundform): att lämna
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundformen av att lämna
ﻏَﺎﺩَﺭَ
ghaadara
(dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.