Förlusten blev ett svårt bakslag.

Den arabiska frasen Förlusten blev ett svårt bakslag. uttalas 'aSbaHat alkhasaaratu naksatan Sa3batan och skrivs ﺃَﺻﺒَﺤَﺖ ﺍَﻟﺨَﺴَﺎﺭَﺓُ ﻧَﻜﺴَﺔً ﺻَﻌﺒَﺔً

De arabiska orden i Förlusten blev ett svårt bakslag.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Förlusten blev ett svårt bakslag.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att bli

ﺃَﺻﺒَﺤَﺖ
Uttal: 'aSbaHat
Svensk versättning (av ordets grundform): att bli
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att bli

ﺃَﺻﺒَﺢَ
'aSbaHa
(dåtid han)

förlust, skada

ﺍَﻟﺨَﺴَﺎﺭَﺓُ
Uttal: alkhasaaratu
Svensk versättning (av ordets grundform): förlust, skada
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av förlust, skada

ﺧَﺴَﺎﺭَﺓ
khasaara
(singular, obestämd form, utan kasus)

återfall

ﻧَﻜﺴَﺔً
Uttal: naksatan
Svensk versättning (av ordets grundform): återfall
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av återfall

ﻧَﻜﺴَﺔ
naksa
(singular, obestämd form, utan kasus)

svår

ﺻَﻌﺒَﺔً
Uttal: Sa3batan
Svensk versättning (av ordets grundform): svår
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av svår

ﺻَﻌﺐ
Sa3b
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet