Jag glömde rocken med avsikt.

Den arabiska frasen Jag glömde rocken med avsikt. uttalas nasiitu almi3Tafa 3an qaSdin och skrivs ﻧَﺴِﻴﺖُ ﺍَﻟﻤِﻌﻄَﻒَ ﻋَﻦ ﻗَﺼﺪٍ

De arabiska orden i Jag glömde rocken med avsikt.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag glömde rocken med avsikt.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att glömma

ﻧَﺴِﻴﺖُ
Uttal: nasiitu
Svensk versättning (av ordets grundform): att glömma
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att glömma

ﻧَﺴِﻲَ
nasiya
(dåtid han)

jacka, kappa

ﺍَﻟﻤِﻌﻄَﻒَ
Uttal: almi3Tafa
Svensk versättning (av ordets grundform): jacka, kappa
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av jacka, kappa

ﻣِﻌﻄَﻒ
mi3Taf
(singular, obestämd form, utan kasus)

bort från, om

ﻋَﻦ
Uttal: 3an
Svensk versättning: bort från, om
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

syfte

ﻗَﺼﺪٍ
Uttal: qaSdin
Svensk versättning (av ordets grundform): syfte
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av syfte

ﻗَﺼﺪ
qaSd
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet