Jag ger er min själ ... förlåt mig för jag vet vad jag gör.

Den arabiska frasen Jag ger er min själ ... förlåt mig för jag vet vad jag gör. uttalas 'astawdi3ukum ruuHii ighfiruu lii li'annanii 'a3rifu maa alladhii 'af3aluhu och skrivs ﺃَﺳﺘَﻮﺩِﻋُﻜُﻢ ﺭُﻭﺣِﻲ ﺍِﻏﻔِﺮُﻭﺍ ﻟِﻲ ﻟِﺌَﻨَّﻨِﻲ ﺃَﻋﺮِﻑُ ﻣَﺎ ﺍَﻟَّﺬِﻱ ﺃَﻓﻌَﻠُﻪُ

De arabiska orden i Jag ger er min själ ... förlåt mig för jag vet vad jag gör.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag ger er min själ ... förlåt mig för jag vet vad jag gör.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att anförtro

ﺃَﺳﺘَﻮﺩِﻋُﻜُﻢ
Uttal: 'astawdi3ukum
Svensk versättning (av ordets grundform): att anförtro
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid

Grundformen av att anförtro

ﺍِﺳﺘَﻮﺩَﻉَ
istawda3a
(dåtid han)
Suffix
ْﻜُﻢ
kum
er (m)
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

ande, själ

ﺭُﻭﺣِﻲ
Uttal: ruuHii
Svensk versättning (av ordets grundform): ande, själ
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum

Grundformen av ande, själ

ﺭُﻭﺡ
ruuH
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

att förlåta

ﺍِﻏﻔِﺮُﻭﺍ
Uttal: ighfiruu
Svensk versättning (av ordets grundform): att förlåta
Ordklass: verb
person: ni (m)
tempus: imperativ

Grundformen av att förlåta

ﻏَﻔَﺮَ
ghafara
(dåtid han)
ﻟِﻲ
Uttal: lii

att

ﻟِﺌَﻨَّﻨِﻲ
Uttal: li'annanii
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat

att veta

ﺃَﻋﺮِﻑُ
Uttal: 'a3rifu
Svensk versättning (av ordets grundform): att veta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid

Grundformen av att veta

ﻋَﺮَﻑَ
3arafa
(dåtid han)

inte, vad

ﻣَﺎ
Uttal: maa
Svensk versättning: inte, vad
Ordklass: blandat

som

ﺍَﻟَّﺬِﻱ
Uttal: alladhii
Svensk versättning: som
Ordklass: pronomen

att göra

ﺃَﻓﻌَﻠُﻪُ
Uttal: 'af3aluhu
Svensk versättning (av ordets grundform): att göra
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid

Grundformen av att göra

ﻓَﻌَﻞَ
fa3ala
(dåtid han)
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.