Han tar hand om sina barnbarn.

Den arabiska frasen Han tar hand om sina barnbarn. uttalas ya3tanii biHafiidihi och skrivs ﻳَﻌﺘَﻨِﻲ ﺑِﺤَﻔِﻴﺪِﻩِ

De arabiska orden i Han tar hand om sina barnbarn.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han tar hand om sina barnbarn.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att uppmärksamma, ägna

ﻳَﻌﺘَﻨِﻲ
Uttal: ya3tanii
Svensk versättning (av ordets grundform): att uppmärksamma, ägna
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att uppmärksamma, ägna

ﺍِﻋﺘَﻨَﻰ
i3tanaa
(dåtid han)

med, vid

ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

barnbarn

ﺣَﻔِﻴﺪِﻩِ
Uttal: Hafiidihi
Svensk versättning (av ordets grundform): barnbarn
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av barnbarn

ﺣَﻔِﻴﺪ
Hafiid
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening