Jag lägger mig inte i vad någon annan gör.
Den arabiska frasen Jag lägger mig inte i vad någon annan gör. uttalas laa 'atadakhkhalu bi'aHadin och skrivs ﻟَﺎ ﺃَﺗَﺪَﺧَّﻞُ ﺑِﺄَﺣَﺪٍ
De arabiska orden i Jag lägger mig inte i vad någon annan gör.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag lägger mig inte i vad någon annan gör.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
inte, nej
ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat
att lägga sig i
ﺃَﺗَﺪَﺧَّﻞُ
Uttal: 'atadakhkhalu
Svensk versättning (av ordets grundform): att lägga sig i
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att lägga sig i
ﺗَﺪَﺧَّﻞَ
tadakhkhala
(dåtid han)
med, vid
ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
någon
ﺃَﺣَﺪٍ
Uttal: 'aHadin
Svensk versättning: någon
Ordklass: pronomen
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.