Jag hörde lejonet ryta.
Den arabiska frasen Jag hörde lejonet ryta. uttalas sami3tu al'asada yaz'aru och skrivs ﺳَﻤِﻌﺖُ ﺍَﻟﺄَﺳَﺪَ ﻳَﺰﺃَﺭُ
De arabiska orden i Jag hörde lejonet ryta.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag hörde lejonet ryta.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att höra
ﺳَﻤِﻌﺖُ
Uttal: sami3tu
Svensk versättning (av ordets grundform): att höra
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundformen av att höra
ﺳَﻤِﻊَ
sami3a
(dåtid han)
lejon
ﺍَﻟﺄَﺳَﺪَ
Uttal: al'asada
Svensk versättning (av ordets grundform): lejon
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av lejon
ﺃَﺳَﺪ
'asad
(singular, obestämd form, utan kasus)
att ryta
ﻳَﺰﺃَﺭُ
Uttal: yaz'aru
Svensk versättning (av ordets grundform): att ryta
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundformen av att ryta
ﺯَﺃَﺭَ
za'ara
(dåtid han)
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.