Den här gången ska du dö!
Den arabiska frasen Den här gången ska du dö! uttalas hadhihi almarratu satamuutu och skrivs ﻫَﺬِﻩِ ﺍَﻟﻤَﺮَّﺓُ ﺳَﺘَﻤُﻮﺕُ
De arabiska orden i Den här gången ska du dö!
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Den här gången ska du dö!. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
det här
ﻫَﺬِﻩِ
Uttal: hadhihi
Svensk versättning: det här
Ordklass: pronomen
tid, tillfälle
ﺍَﻟﻤَﺮَّﺓُ
Uttal: almarratu
Svensk versättning (av ordets grundform): tid, tillfälle
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av tid, tillfälle
ﻣَﺮَّﺓ
marra
(singular, obestämd form, utan kasus)
kommer att
ﺱَ
Uttal: sa
Svensk versättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
att dö
ﺗَﻤُﻮﺕُ
Uttal: tamuutu
Svensk versättning (av ordets grundform): att dö
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid
Grundformen av att dö
ﻣَﺎﺕَ
maata
(dåtid han)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.