Jag måste renovera huset.

Den arabiska frasen Jag måste renovera huset. uttalas yajibu 'an 'urammima albayta och skrivs ﻳَﺠِﺐُ ﺃَﻥ ﺃُﺭَﻣِّﻢَ ﺍَﻟﺒَﻴﺖَ

De arabiska orden i Jag måste renovera huset.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag måste renovera huset.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att vara tvungen

ﻳَﺠِﺐُ
Uttal: yajibu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara tvungen
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att vara tvungen

ﻭَﺟَﺐَ
wajaba
(dåtid han)

att

ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat

att renovera, reparera

ﺃُﺭَﻣِّﻢَ
Uttal: 'urammima
Svensk versättning (av ordets grundform): att renovera, reparera
Ordklass: verb
person: jag
tempus: subjunktiv

Grundformen av att renovera, reparera

ﺭَﻣَّﻢَ
rammama
(dåtid han)

hus

ﺍَﻟﺒَﻴﺖَ
Uttal: albayta
Svensk versättning (av ordets grundform): hus
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av hus

ﺑَﻴﺖ
bayt
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening