Hon spolade upp tråden.

Den arabiska frasen Hon spolade upp tråden. uttalas laffat alkhayTa och skrivs ﻟَﻔَّﺖ ﺍَﻟﺨَﻴﻂَ

De arabiska orden i Hon spolade upp tråden.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon spolade upp tråden.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att rulla, vrida

ﻟَﻔَّﺖ
Uttal: laffat
Svensk versättning (av ordets grundform): att rulla, vrida
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att rulla, vrida

ﻟَﻒَّ
laffa
(dåtid han)

garn, tråd

ﺍَﻟﺨَﻴﻂَ
Uttal: alkhayTa
Svensk versättning (av ordets grundform): garn, tråd
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av garn, tråd

ﺧَﻴﻂ
khayT
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening

Källa: Språkrådet