Ingenjörer, hans dotter är skicklig.

Den arabiska frasen Ingenjörer, hans dotter är skicklig. uttalas almuhandisu bintuhu maahiratun och skrivs ﺍَﻟﻤُﻬَﻨﺪِﺱُ ﺑِﻨﺘُﻪُ ﻣَﺎﻫِﺮَﺓٌ

De arabiska orden i Ingenjörer, hans dotter är skicklig.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ingenjörer, hans dotter är skicklig.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

ingenjör

ﺍَﻟﻤُﻬَﻨﺪِﺱُ
Uttal: almuhandisu
Svensk versättning: ingenjör
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum

flicka

ﺑِﻨﺘُﻪُ
Uttal: bintuhu
Svensk versättning (av ordets grundform): flicka
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum

Grundformen av flicka

ﺑِﻨﺖ
bint
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

skicklig

ﻣَﺎﻫِﺮَﺓٌ
Uttal: maahiratun
Svensk versättning (av ordets grundform): skicklig
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum

Grundformen av skicklig

ﻣَﺎﻫِﺮ
maahir
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är en annan nominalmening

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden en annan nominalmening som på något sätt hänvisar till subjektet. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är en annan nominalmening