Hon avgudade sin far.

Den arabiska frasen Hon avgudade sin far. uttalas 'aHabbat waalidahaa 'ilaa darajati al3ibaadati och skrivs ﺃَﺣَﺒَّﺖ ﻭَﺍﻟِﺪَﻫَﺎ ﺇِﻟَﻰ ﺩَﺭَﺟَﺔِ ﺍَﻟﻌِﺒَﺎﺩَﺓِ

De arabiska orden i Hon avgudade sin far.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon avgudade sin far.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att gilla, älska

ﺃَﺣَﺒَّﺖ
Uttal: 'aHabbat
Svensk versättning (av ordets grundform): att gilla, älska
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att gilla, älska

ﺃَﺣَﺐَّ
'aHabba
(dåtid han)

förälder

ﻭَﺍﻟِﺪَﻫَﺎ
Uttal: waalidahaa
Svensk versättning (av ordets grundform): förälder
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av förälder

ﻭَﺍﻟِﺪ
waalid
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

till

ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

grad

ﺩَﺭَﺟَﺔِ
Uttal: darajati
Svensk versättning (av ordets grundform): grad
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av grad

ﺩَﺭَﺟَﺔ
daraja
(singular, obestämd form, utan kasus)

dyrkan, kult, tillbedjan

ﺍَﻟﻌِﺒَﺎﺩَﺓِ
Uttal: al3ibaadati
Svensk versättning (av ordets grundform): dyrkan, kult, tillbedjan
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av dyrkan, kult, tillbedjan

ﻋِﺒَﺎﺩَﺓ
3ibaada
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Kategori: relationer
Källa: Språkrådet