Han reste kring årsskiftet.
Den arabiska frasen Han reste kring årsskiftet. uttalas saafara Hawla nihaayati assanati och skrivs ﺳَﺎﻓَﺮَ ﺣَﻮﻝَ ﻧِﻬَﺎﻳَﺔِ ﺍَﻟﺴَّﻨَﺔِ
De arabiska orden i Han reste kring årsskiftet.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han reste kring årsskiftet.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att resa
ﺳَﺎﻓَﺮَ
Uttal: saafara
Svensk versättning: att resa
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
omkring, runt om
ﺣَﻮﻝَ
Uttal: Hawla
Svensk versättning: omkring, runt om
Ordklass: adverb
slut
ﻧِﻬَﺎﻳَﺔِ
Uttal: nihaayati
Svensk versättning: slut
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
år
ﺍَﻟﺴَّﻨَﺔِ
Uttal: assanati
Svensk versättning: år
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.