Avbryt mig inte när jag talar!

Den arabiska frasen Avbryt mig inte när jag talar! uttalas laa tuqaaTi3nii 3indamaa 'ataHaddathu och skrivs ﻟَﺎ ﺗُﻘَﺎﻃِﻌﻨِﻲ ﻋِﻨﺪَﻣَﺎ ﺃَﺗَﺤَﺪَّﺙُ

De arabiska orden i Avbryt mig inte när jag talar!

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Avbryt mig inte när jag talar!. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

inte, nej

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat

att avbryta, lägga sig i, störa

ﺗُﻘَﺎﻃِﻌﻨِﻲ
Uttal: tuqaaTi3nii
Svensk versättning (av ordets grundform): att avbryta, lägga sig i, störa
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: jussiv

Grundformen av att avbryta, lägga sig i, störa

ﻗَﺎﻃَﻊَ
qaaTa3a
(dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

medan, när

ﻋِﻨﺪَﻣَﺎ
Uttal: 3indamaa
Svensk versättning: medan, när
Ordklass: konjunktion

att prata

ﺃَﺗَﺤَﺪَّﺙُ
Uttal: 'ataHaddathu
Svensk versättning (av ordets grundform): att prata
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid

Grundformen av att prata

ﺗَﺤَﺪَّﺙَ
taHaddatha
(dåtid han)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet