Och nätterna fortsätter till sin grav.

Den arabiska frasen Och nätterna fortsätter till sin grav. uttalas watamDii llayaalii 'ilaa qabrihaa och skrivs ﻭَﺗَﻤﻀِﻲ ﺍﻟﻠَﻴَﺎﻟِﻲ ﺇِﻟَﻰ ﻗَﺒﺮِﻫَﺎ

De arabiska orden i Och nätterna fortsätter till sin grav.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Och nätterna fortsätter till sin grav.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

att fortsätta

ﺗَﻤﻀِﻲ
Uttal: tamDii
Svensk versättning (av ordets grundform): att fortsätta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid

Grundformen av att fortsätta

ﻣَﻀَﻰ
maDaa
(dåtid han)

natt

ﺍﻟﻠَﻴَﺎﻟِﻲ
Uttal: llayaalii
Svensk versättning: natt
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum

till

ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

grav

ﻗَﺒﺮِﻫَﺎ
Uttal: qabrihaa
Svensk versättning (av ordets grundform): grav
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av grav

ﻗَﺒﺮ
qabr
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.