Låt inte tillfället passera.

Den arabiska frasen Låt inte tillfället passera. uttalas laa tada3 alfurSata tafuutuka och skrivs ﻟَﺎ ﺗَﺪَﻉ ﺍَﻟﻔُﺮﺻَﺔَ ﺗَﻔُﻮﺗُﻚَ

De arabiska orden i Låt inte tillfället passera.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Låt inte tillfället passera.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

inte, nej

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat

att lägga ner

ﺗَﺪَﻉ
Uttal: tada3
Svensk versättning (av ordets grundform): att lägga ner
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: jussiv

Grundformen av att lägga ner

ﻭَﺩَﻉَ
wada3a
(dåtid han)

tillfälle

ﺍَﻟﻔُﺮﺻَﺔَ
Uttal: alfurSata
Svensk versättning (av ordets grundform): tillfälle
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av tillfälle

ﻓُﺮﺻَﺔ
furSa
(singular, obestämd form, utan kasus)

att passera

ﺗَﻔُﻮﺗُﻚَ
Uttal: tafuutuka
Svensk versättning (av ordets grundform): att passera
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid

Grundformen av att passera

ﻓَﺎﺕَ
faata
(dåtid han)
Suffix
ْﻚَ
ka
dig (m)
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.