Min bror skrev in sig på universitet i år.

Den arabiska frasen Min bror skrev in sig på universitet i år. uttalas iltaHaqa 'akhkhii bialjaami3ati hadhaa al3aama och skrivs ﺍِﻟﺘَﺤَﻖَ ﺃَﺧِّﻲ ﺑِﺎَﻟﺠَﺎﻣِﻌَﺔِ ﻫَﺬَﺍ ﺍَﻟﻌَﺎﻡَ

De arabiska orden i Min bror skrev in sig på universitet i år.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Min bror skrev in sig på universitet i år.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att skriva in sig

ﺍِﻟﺘَﺤَﻖَ
Uttal: iltaHaqa
Svensk versättning: att skriva in sig
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

bror

ﺃَﺧِّﻲ
Uttal: 'akhkhii
Svensk versättning: bror
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

med, vid

ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

högskola, universitet

ﺍَﻟﺠَﺎﻣِﻌَﺔِ
Uttal: aljaami3ati
Svensk versättning: högskola, universitet
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

det här

ﻫَﺬَﺍ
Uttal: hadhaa
Svensk versättning: det här
Ordklass: pronomen

år

ﺍَﻟﻌَﺎﻡَ
Uttal: al3aama
Svensk versättning: år
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.