Han steg in utan att knacka på dörren.

Den arabiska frasen Han steg in utan att knacka på dörren. uttalas dakhala biduun 'an yaqra3a albaaba och skrivs ﺩَﺧَﻞَ ﺑِﺪُﻭﻥ ﺃَﻥ ﻳَﻘﺮَﻉَ ﺍَﻟﺒَﺎﺏَ

De arabiska orden i Han steg in utan att knacka på dörren.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han steg in utan att knacka på dörren.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att gå in

ﺩَﺧَﻞَ
Uttal: dakhala
Svensk versättning: att gå in
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

utan

ﺑِﺪُﻭﻥ
Uttal: biduun
Svensk versättning: utan
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

att

ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat

att knacka, slå

ﻳَﻘﺮَﻉَ
Uttal: yaqra3a
Svensk versättning (av ordets grundform): att knacka, slå
Ordklass: verb
person: han
tempus: subjunktiv

Grundformen av att knacka, slå

ﻗَﺮَﻉَ
qara3a
(dåtid han)

dörr

ﺍَﻟﺒَﺎﺏَ
Uttal: albaaba
Svensk versättning: dörr
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Kategori: bostad
Källa: Språkrådet