Det kommer att bli dags att åka.

Den arabiska frasen Det kommer att bli dags att åka. uttalas sawfa yaHiinu alwaqtu lidhdhahaabi och skrivs ﺳَﻮﻑَ ﻳَﺤِﻴﻦُ ﺍَﻟﻮَﻗﺖُ ﻟِﻠﺬَّﻫَﺎﺏِ

De arabiska orden i Det kommer att bli dags att åka.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det kommer att bli dags att åka.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

kommer att

ﺳَﻮﻑَ
Uttal: sawfa
Svensk versättning: kommer att
Ordklass: blandat

att närma sig

ﻳَﺤِﻴﻦُ
Uttal: yaHiinu
Svensk versättning (av ordets grundform): att närma sig
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att närma sig

ﺣَﺎﻥَ
Haana
(dåtid han)

tid

ﺍَﻟﻮَﻗﺖُ
Uttal: alwaqtu
Svensk versättning (av ordets grundform): tid
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av tid

ﻭَﻗﺖ
waqt
(singular, obestämd form, utan kasus)

för, åt

ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

avgång, resa

ﺍَﻟﺬَّﻫَﺎﺏِ
Uttal: adhdhahaabi
Svensk versättning (av ordets grundform): avgång, resa
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av avgång, resa

ﺫَﻫَﺎﺏ
dhahaab
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.