Hon var inte nöjd.
Den arabiska frasen Hon var inte nöjd. uttalas lam takun raaDiyatan 3an nafsihaa och skrivs ﻟَﻢ ﺗَﻜُﻦ ﺭَﺍﺿِﻴَﺔً ﻋَﻦ ﻧَﻔﺴِﻬَﺎ
De arabiska orden i Hon var inte nöjd.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon var inte nöjd.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att vara
ﺗَﻜُﻦ
Uttal: takun
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara
Ordklass: verb
person: hon
tempus: jussiv
Grundformen av att vara
ﻛَﺎﻥَ
kaana
(dåtid han)
nöjd
ﺭَﺍﺿِﻴَﺔً
Uttal: raaDiyatan
Svensk versättning: nöjd
Ordklass: adjektiv
bort från, om
ﻋَﻦ
Uttal: 3an
Svensk versättning: bort från, om
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
själ, själv
ﻧَﻔﺴِﻬَﺎ
Uttal: nafsihaa
Svensk versättning (av ordets grundform): själ, själv
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av själ, själv
ﻧَﻔﺲ
nafs
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.