Vi dras till dig som en magnet.
Den arabiska frasen Vi dras till dig som en magnet. uttalas 'innanaa nanjadhibu 'ilaykiki kaalmaghnaaTiisi och skrivs ﺇِﻧَّﻨَﺎ ﻧَﻨﺠَﺬِﺏُ ﺇِﻟَﻴﻜِﻚِ ﻛَﺎَﻟﻤَﻐﻨَﺎﻃِﻴﺲِ
De arabiska orden i Vi dras till dig som en magnet.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Vi dras till dig som en magnet.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att, sannerligen
ﺇِﻧَّﻨَﺎ
Uttal: 'innanaa
Svensk versättning: att, sannerligen
Ordklass: blandat
Suffix
ْﻨَﺎ
naa
våran (dual)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
att attraheras, gravitera
ﻧَﻨﺠَﺬِﺏُ
Uttal: nanjadhibu
Svensk versättning (av ordets grundform): att attraheras, gravitera
Ordklass: verb
person: vi
tempus: nutid
Grundformen av att attraheras, gravitera
ﺍِﻧﺠَﺬَﺏَ
injadhaba
(dåtid han)
till
ﺇِﻟَﻴﻜِﻚِ
Uttal: 'ilaykiki
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻚِ
ki
dig (f)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
liksom, som
ﻙَ
Uttal: ka
Svensk versättning: liksom, som
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
magnet
ﺍَﻟﻤَﻐﻨَﺎﻃِﻴﺲِ
Uttal: almaghnaaTiisi
Svensk versättning: magnet
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.