Kocken skär paprikan.
Den arabiska frasen Kocken skär paprikan. uttalas taqTa3u aTTabbaakhatu alfilfila och skrivs ﺗَﻘﻄَﻊُ ﺍَﻟﻄَّﺒَّﺎﺧَﺔُ ﺍَﻟﻔِﻠﻔِﻞَ
De arabiska orden i Kocken skär paprikan.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Kocken skär paprikan.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att avbryta, klippa, skära
ﺗَﻘﻄَﻊُ
Uttal: taqTa3u
Svensk versättning (av ordets grundform): att avbryta, klippa, skära
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundformen av att avbryta, klippa, skära
ﻗَﻄَﻊَ
qaTa3a
(dåtid han)
kock
ﺍَﻟﻄَّﺒَّﺎﺧَﺔُ
Uttal: aTTabbaakhatu
Svensk versättning (av ordets grundform): kock
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av kock
ﻃَﺒَّﺎﺥ
Tabbaakh
(singular, obestämd form, utan kasus)
paprika, peppar
ﺍَﻟﻔِﻠﻔِﻞَ
Uttal: alfilfila
Svensk versättning: paprika, peppar
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.