Kungen blev rasande.

Den arabiska frasen Kungen blev rasande. uttalas ghaDiba almaliku ghaDaban shadiidan och skrivs ﻏَﻀِﺐَ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ ﻏَﻀَﺒﺎً ﺷَﺪِﻳﺪﺍً

De arabiska orden i Kungen blev rasande.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Kungen blev rasande.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att bli arg

ﻏَﻀِﺐَ
Uttal: ghaDiba
Svensk versättning: att bli arg
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

kung

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ
Uttal: almaliku
Svensk versättning (av ordets grundform): kung
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av kung

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, obestämd form, utan kasus)

ilska

ﻏَﻀَﺒﺎً
Uttal: ghaDaban
Svensk versättning (av ordets grundform): ilska
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av ilska

ﻏَﻀَﺐ
ghaDab
(singular, obestämd form, utan kasus)

intensiv

ﺷَﺪِﻳﺪﺍً
Uttal: shadiidan
Svensk versättning (av ordets grundform): intensiv
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av intensiv

ﺷَﺪِﻳﺪ
shadiid
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.