Den svenska kvinnan reser till havet ...

Den arabiska frasen Den svenska kvinnan reser till havet ... uttalas tadhhabu allmar'atu assuwiidiyyatu 'ilaa albaHri... och skrivs ﺗَﺬﻫَﺐُ ﺍَﻟﺎﻟﻤَﺮﺃَﺓُ ﺍَﻟﺴُّﻮِﻳﺪِﻳَّﺔُ ﺇِﻟَﻰ ﺍَﻟﺒَﺤﺮِ...

De arabiska orden i Den svenska kvinnan reser till havet ...

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Den svenska kvinnan reser till havet .... Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att gå

ﺗَﺬﻫَﺐُ
Uttal: tadhhabu
Svensk versättning (av ordets grundform): att gå
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid

Grundformen av att gå

ﺫَﻫَﺐَ
dhahaba
(dåtid han)

kvinna

ﺍَﻟﺎﻟﻤَﺮﺃَﺓُ
Uttal: allmar'atu
Svensk versättning: kvinna
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

svensk

ﺍَﻟﺴُّﻮِﻳﺪِﻳَّﺔُ
Uttal: assuwiidiyyatu
Svensk versättning: svensk
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

till

ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

hav, versmått

ﺍَﻟﺒَﺤﺮِ
Uttal: albaHri
Svensk versättning (av ordets grundform): hav, versmått
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av hav, versmått

ﺑَﺤﺮ
baHr
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.