Och jag löser upp dina flätor ... med min hand
Den arabiska frasen Och jag löser upp dina flätor ... med min hand uttalas wa'afukku Dafaa'iraki... biyadii och skrivs ﻭَﺃَﻓُﻚُّ ﺿَﻔَﺎﺋِﺮَﻙِ... ﺑِﻴَﺪِﻱ
De arabiska orden i Och jag löser upp dina flätor ... med min hand
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Och jag löser upp dina flätor ... med min hand. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
att demontera
ﺃَﻓُﻚُّ
Uttal: 'afukku
Svensk versättning (av ordets grundform): att demontera
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att demontera
ﻓَﻚَّ
fakka
(dåtid han)
fläta
ﺿَﻔَﺎﺋِﺮَﻙِ
Uttal: Dafaa'iraki
Svensk versättning (av ordets grundform): fläta
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av fläta
ﺿَﻔِﻴﺮَﺓ
Dafiira
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚِ
ki
din (f)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
med, vid
ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
hand
ﻳَﺪِﻱ
Uttal: yadii
Svensk versättning: hand
Ordklass: substantiv
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.