Han tog avsked av sin mor.

Den arabiska frasen Han tog avsked av sin mor. uttalas wadda3a waalidatahu och skrivs ﻭَﺩَّﻉَ ﻭَﺍﻟِﺪَﺗَﻪُ

De arabiska orden i Han tog avsked av sin mor.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han tog avsked av sin mor.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att lämna, ta avsked

ﻭَﺩَّﻉَ
Uttal: wadda3a
Svensk versättning: att lämna, ta avsked
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

förälder

ﻭَﺍﻟِﺪَﺗَﻪُ
Uttal: waalidatahu
Svensk versättning (av ordets grundform): förälder
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av förälder

ﻭَﺍﻟِﺪ
waalid
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet