Han avlägsnade sig från platsen.

Den arabiska frasen Han avlägsnade sig från platsen. uttalas ibta3ada 3an almakaani och skrivs ﺍِﺑﺘَﻌَﺪَ ﻋَﻦ ﺍَﻟﻤَﻜَﺎﻥِ

De arabiska orden i Han avlägsnade sig från platsen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han avlägsnade sig från platsen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att dra sig undan, hålla sig borta

ﺍِﺑﺘَﻌَﺪَ
Uttal: ibta3ada
Svensk versättning: att dra sig undan, hålla sig borta
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

bort från, om

ﻋَﻦ
Uttal: 3an
Svensk versättning: bort från, om
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

plats

ﺍَﻟﻤَﻜَﺎﻥِ
Uttal: almakaani
Svensk versättning (av ordets grundform): plats
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av plats

ﻣَﻜَﺎﻥ
makaan
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet