Jag är inte imponerad.

Den arabiska frasen Jag är inte imponerad. uttalas 'anaa lastu muta3ajjiban och skrivs ﺃَﻧَﺎ ﻟَﺴﺖُ ﻣُﺘَﻌَﺠِّﺒﺎً

De arabiska orden i Jag är inte imponerad.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag är inte imponerad.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

jag

ﺃَﻧَﺎ
Uttal: 'anaa
Svensk versättning: jag
Ordklass: pronomen

att inte vara

ﻟَﺴﺖُ
Uttal: lastu
Svensk versättning (av ordets grundform): att inte vara
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att inte vara

ﻟَﻴَﺲَ
layasa
(dåtid han)

förbluffad, förvånad

ﻣُﺘَﻌَﺠِّﺒﺎً
Uttal: muta3ajjiban
Svensk versättning (av ordets grundform): förbluffad, förvånad
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av förbluffad, förvånad

ﻣُﺘَﻌَﺠِّﺐ
muta3ajjib
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.