en aktuell fråga

Den arabiska frasen en aktuell fråga uttalas mas'alatun raahinatun och skrivs ﻣَﺴﺄَﻟَﺔٌ ﺭَﺍﻫِﻨَﺔٌ

De arabiska orden i en aktuell fråga

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen en aktuell fråga. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

problem, ärende

ﻣَﺴﺄَﻟَﺔٌ
Uttal: mas'alatun
Svensk versättning (av ordets grundform): problem, ärende
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum

Grundformen av problem, ärende

ﻣَﺴﺄَﻟَﺔ
mas'ala
(singular, obestämd form, utan kasus)

nuvarande

ﺭَﺍﻫِﻨَﺔٌ
Uttal: raahinatun
Svensk versättning (av ordets grundform): nuvarande
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum

Grundformen av nuvarande

ﺭَﺍﻫِﻦ
raahin
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Substantiv+adjektiv

Ett substantiv och ett adjektiv som beskriver substantivet. Adjektivet följer substantivet i bestämdhet, genus, numerus och kasus. (Tänk på att plural av icke-levande saker ses som femininum singular på arabiska). Jag använder kasus nominativ eftersom det är default, men när du använder ordkombinationen i en mening väljer du det kasus som passar.

Källa: Språkrådet