Hon såg inte alls glad ut.
Den arabiska frasen Hon såg inte alls glad ut. uttalas lam tabdu masruuratun och skrivs ﻟَﻢ ﺗَﺒﺪُ ﻣَﺴﺮُﻭﺭَﺓٌ
De arabiska orden i Hon såg inte alls glad ut.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon såg inte alls glad ut.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att verka
ﺗَﺒﺪُ
Uttal: tabdu
Svensk versättning (av ordets grundform): att verka
Ordklass: verb
person: hon
tempus: jussiv
Grundformen av att verka
ﺑَﺪَﺍ
badaa
(dåtid han)
glad
ﻣَﺴﺮُﻭﺭَﺓٌ
Uttal: masruuratun
Svensk versättning (av ordets grundform): glad
Ordklass: adjektiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av glad
ﻣَﺴﺮُﻭﺭ
masruur
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.
Kategori: känslor
Källa: Språkrådet