Han steg upp på hästen.

Den arabiska frasen Han steg upp på hästen. uttalas imtaTaa alHiSaana och skrivs ﺍِﻣﺘَﻄَﻰ ﺍَﻟﺤِﺼَﺎﻥَ

De arabiska orden i Han steg upp på hästen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han steg upp på hästen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att bestiga

ﺍِﻣﺘَﻄَﻰ
Uttal: imtaTaa
Svensk versättning: att bestiga
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

häst

ﺍَﻟﺤِﺼَﺎﻥَ
Uttal: alHiSaana
Svensk versättning (av ordets grundform): häst
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av häst

ﺣِﺼَﺎﻥ
HiSaan
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening