Jag ställde kannan ovanför spisen.

Den arabiska frasen Jag ställde kannan ovanför spisen. uttalas waDa3tu al'ibriiqa alfawqa almawqidi och skrivs ﻭَﺿَﻌﺖُ ﺍَﻟﺈِﺑﺮِﻳﻖَ ﺍَﻟﻔَﻮﻕَ ﺍَﻟﻤَﻮﻗِﺪِ

De arabiska orden i Jag ställde kannan ovanför spisen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag ställde kannan ovanför spisen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att placera

ﻭَﺿَﻌﺖُ
Uttal: waDa3tu
Svensk versättning (av ordets grundform): att placera
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att placera

ﻭَﺿَﻊَ
waDa3a
(dåtid han)

kanna

ﺍَﻟﺈِﺑﺮِﻳﻖَ
Uttal: al'ibriiqa
Svensk versättning: kanna
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

ovanför, över

ﺍَﻟﻔَﻮﻕَ
Uttal: alfawqa
Svensk versättning: ovanför, över
Ordklass: adverb

eldstad, kamin, spis

ﺍَﻟﻤَﻮﻗِﺪِ
Uttal: almawqidi
Svensk versättning (av ordets grundform): eldstad, kamin, spis
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats

Grundformen av eldstad, kamin, spis

ﻣَﻮﻗِﺪ
mawqid
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.