Hon är en avbild av sin mor.

Den arabiska frasen Hon är en avbild av sin mor. uttalas 'innahaa Suuratun 3an waalidatihaa och skrivs ﺇِﻧَّﻬَﺎ ﺻُﻮﺭَﺓٌ ﻋَﻦ ﻭَﺍﻟِﺪَﺗِﻬَﺎ

De arabiska orden i Hon är en avbild av sin mor.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon är en avbild av sin mor.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att, sannerligen

ﺇِﻧَّﻬَﺎ
Uttal: 'innahaa
Svensk versättning: att, sannerligen
Ordklass: blandat
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

bild

ﺻُﻮﺭَﺓٌ
Uttal: Suuratun
Svensk versättning (av ordets grundform): bild
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.

Grundformen av bild

ﺻُﻮﺭَﺓ
Suura
(singular, obestämd form, utan kasus)

bort från, om

ﻋَﻦ
Uttal: 3an
Svensk versättning: bort från, om
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

förälder

ﻭَﺍﻟِﺪَﺗِﻬَﺎ
Uttal: waalidatihaa
Svensk versättning (av ordets grundform): förälder
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av förälder

ﻭَﺍﻟِﺪ
waalid
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller inget verb, det går utmärkt eftersom det inte behövs något ord för 'är' i arabiskan.

Källa: Språkrådet