Den som går in i hennes kammare är förlorad.

Den arabiska frasen Den som går in i hennes kammare är förlorad. uttalas man yadkhulu Hujratahaa mafquudun och skrivs ﻣَﻦ ﻳَﺪﺧُﻞُ ﺣُﺠﺮَﺗَﻬَﺎ ﻣَﻔﻘُﻮﺩٌ

De arabiska orden i Den som går in i hennes kammare är förlorad.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Den som går in i hennes kammare är förlorad.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

vem

ﻣَﻦ
Uttal: man
Svensk versättning: vem
Ordklass: pronomen

att gå in

ﻳَﺪﺧُﻞُ
Uttal: yadkhulu
Svensk versättning (av ordets grundform): att gå in
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att gå in

ﺩَﺧَﻞَ
dakhala
(dåtid han)

kammare, rum

ﺣُﺠﺮَﺗَﻬَﺎ
Uttal: Hujratahaa
Svensk versättning (av ordets grundform): kammare, rum
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av kammare, rum

ﺣُﺠﺮَﺓ
Hujra
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

frånvarande, förlorad, saknad

ﻣَﻔﻘُﻮﺩٌ
Uttal: mafquudun
Svensk versättning (av ordets grundform): frånvarande, förlorad, saknad
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av frånvarande, förlorad, saknad

ﻣَﻔﻘُﻮﺩ
mafquud
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.