Han bodde i ett litet, slitet hus.
Den arabiska frasen Han bodde i ett litet, slitet hus. uttalas 3aasha fii baytin Saghiirin mutahaalikin och skrivs ﻋَﺎﺵَ ﻓِﻲ ﺑَﻴﺖٍ ﺻَﻐِﻴﺮٍ ﻣُﺘَﻬَﺎﻟِﻚٍ
De arabiska orden i Han bodde i ett litet, slitet hus.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han bodde i ett litet, slitet hus.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att leva
ﻋَﺎﺵَ
Uttal: 3aasha
Svensk versättning: att leva
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
hus
ﺑَﻴﺖٍ
Uttal: baytin
Svensk versättning (av ordets grundform): hus
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av hus
ﺑَﻴﺖ
bayt
(singular, obestämd form, utan kasus)
liten
ﺻَﻐِﻴﺮٍ
Uttal: Saghiirin
Svensk versättning (av ordets grundform): liten
Ordklass: adjektiv
Grundformen av liten
ﺻَﻐِﻴﺮ
Saghiir
(singular, obestämd form, utan kasus)
nedsliten, utmattad
ﻣُﺘَﻬَﺎﻟِﻚٍ
Uttal: mutahaalikin
Svensk versättning (av ordets grundform): nedsliten, utmattad
Ordklass: adjektiv
Grundformen av nedsliten, utmattad
ﻣُﺘَﻬَﺎﻟِﻚ
mutahaalik
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.