Hon fortsatte sin berättelse.

Den arabiska frasen Hon fortsatte sin berättelse. uttalas istaTradat fii qiSSatihaa och skrivs ﺍِﺳﺘَﻄﺮَﺩَﺕ ﻓِﻲ ﻗِﺼَّﺘِﻬَﺎ

De arabiska orden i Hon fortsatte sin berättelse.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon fortsatte sin berättelse.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att fortsätta prata

ﺍِﺳﺘَﻄﺮَﺩَﺕ
Uttal: istaTradat
Svensk versättning (av ordets grundform): att fortsätta prata
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att fortsätta prata

ﺍِﺳﺘَﻄﺮَﺩَ
istaTrada
(dåtid han)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

berättelse, historia, klippning

ﻗِﺼَّﺘِﻬَﺎ
Uttal: qiSSatihaa
Svensk versättning (av ordets grundform): berättelse, historia, klippning
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av berättelse, historia, klippning

ﻗِﺼَّﺔ
qiSSa
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet