Jag tänkte på vad du gjorde.
Den arabiska frasen Jag tänkte på vad du gjorde. uttalas kuntu 'ufakkiru bimaadhaa fa3alta och skrivs ﻛُﻨﺖُ ﺃُﻓَﻜِّﺮُ ﺑِﻤَﺎﺫَﺍ ﻓَﻌَﻠﺖَ
De arabiska orden i Jag tänkte på vad du gjorde.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag tänkte på vad du gjorde.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att vara
ﻛُﻨﺖُ
Uttal: kuntu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundformen av att vara
ﻛَﺎﻥَ
kaana
(dåtid han)
att tänka
ﺃُﻓَﻜِّﺮُ
Uttal: 'ufakkiru
Svensk versättning (av ordets grundform): att tänka
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att tänka
ﻓَﻜَّﺮَ
fakkara
(dåtid han)
med, vid
ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
vad
ﻣَﺎﺫَﺍ
Uttal: maadhaa
Svensk versättning: vad
Ordklass: pronomen
att göra
ﻓَﻌَﻠﺖَ
Uttal: fa3alta
Svensk versättning (av ordets grundform): att göra
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: dåtid
Grundformen av att göra
ﻓَﻌَﻞَ
fa3ala
(dåtid han)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.