Jag avundas dem för att de vissnar utan att jämra sig.
Den arabiska frasen Jag avundas dem för att de vissnar utan att jämra sig. uttalas 'aHsuduhaa tadhbulu walaa ta'inu och skrivs ﺃَﺣﺴُﺪُﻫَﺎ ﺗَﺬﺑُﻞُ ﻭَﻟَﺎ ﺗَﺌِﻦُ
De arabiska orden i Jag avundas dem för att de vissnar utan att jämra sig.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag avundas dem för att de vissnar utan att jämra sig.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att avundas
ﺃَﺣﺴُﺪُﻫَﺎ
Uttal: 'aHsuduhaa
Svensk versättning (av ordets grundform): att avundas
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att avundas
ﺣَﺴَﺪَ
Hasada
(dåtid han)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
henne
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
att vissna
ﺗَﺬﺑُﻞُ
Uttal: tadhbulu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vissna
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundformen av att vissna
ﺫَﺑُﻞَ
dhabula
(dåtid han)
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
inte, nej
ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat
ﺗَﺌِﻦُ
Uttal: ta'inu
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.